Translation of "た 理由" in English


How to use "た 理由" in sentences:

例えば 金融システムが崩壊した理由を 特定し 二度とそれが― 起こらないようなルールを つくるとしましょう
You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system "almost-collapse" can't happen again.
二つのNGOを世界90ヶ国にわたって 何千もの数に増やしたことが このキャンペーンが成功した 理由の一つです 地雷撲滅という共通の目的をもち 共に活動しました
One of the things that made this campaign work is because we grew from two NGOs to thousands in 90 countries around the world, working together in common cause to ban landmines.
これでは 彼らが消滅するのも驚くにはあたりませんね (笑) しかし 実際は それが彼らが消滅した理由でありません
Well, it's not so surprising that they've gone extinct. (Laughter) But in fact that's not why they went extinct.
この話をした理由は アーチー・コクランが生涯に渡って 戦っていたやっかいな悩みの種だからです それが個人を弱らせ 社会を腐敗させるものだと コクランは気付いていました
I'm telling you this story because Archie Cochrane, all his life, fought against a terrible affliction, and he realized it was debilitating to individuals and it was corrosive to societies.
彼がそんなことをした理由は そこに立ちはだかって こんなふうに言う方がずっと楽だと 理解していたからです 「私の小さな世界では 私は神だ 全てを理解している
And the reason he would do that kind of thing is because he understood it feels so much better to stand there and say, "Here in my own little world, I am a god, I understand everything.
しかし その冷蔵庫が開いて出て来て 世界を驚かせたのは 何百万もの 変革を求める主に非宗教的な若者でした これを予想できなかった理由は 人口統計を見逃していたからです
And everybody was amazed when the refrigerator opened, and millions of young, mainly secular people stepped out to do the change.
そこで後でご覧にいれるような 視覚効果が頭に浮かんだわけです 私にとっては これがこの映画の核心で それがこの映画の仕事をやりたかった理由であり これからお見せするこんなシーンを 作った理由です
So I conjured up an effect that I'm later going to show you what I tried to do, which is kind of the heart of the movie, for me, and so that's why I wanted to do the movie, that's why I wanted to create the sort of things I created.
(笑) これで 本格的な調査が始まり― 僕は3日間 自宅から隔離された その後 ようやく あざができた理由を聞かれた
(Laughter) This led to a full-scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
でもやっぱり私は 怒っています(笑) 前回見たときは - (拍手) 気持ちが高揚している一方 怒りをもって今日ここに来た理由はこうです
But I am angry. (Laughter) And the last time I looked, I'm -- (Applause) So this is why I'm excited but I'm angry.
取り出したコインは ブロックチェインという帳簿に記録され 流通を始めます 貨幣となるわけです こわいほどに完全な 分散システムであり そのことが普及した理由になっています
And the Bitcoins are released, they're put into a public ledger called the Blockchain, and then they float, so they become a currency, and completely decentralized, that's the sort of scary thing about this, which is why it's so popular.
大成功を 収められた理由は 私的で 匿名で 高速で 安価だからです
And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.
それがなくなるまで― ―政府が支配していた供給量は わずか4%で それが終わった理由は 南北戦争の勃発です 政府は突然 お金をコントロールしたいと考えたのです
And the only thing that stopped that, the government controlled four percent of the supply, and the only thing that stopped it was the Civil War breaking out, and the government suddenly wanted to take control of the money.
そして これが― (拍手) そして これが― 世界一のミラーを息子に見せようと 思った理由です
And this is why -- (Applause) — And this is why we decided to share the best mirror in the world with him.
しかし 避難所を管理する側には 嫌がる人もいました 理由は― 「避難者の管理が難しくなる」 だそうです
However, some of the facility authority doesn't want us to do it, because, they said, simply, it's become more difficult to control them.
川が狼への反応で 変わった理由は 再生している森林が 斜面を安定化させたことで 崩落の頻度が減り 川の流れが安定してきたのです
The rivers changed in response to the wolves, and the reason was that the regenerating forests stabilized the banks so that they collapsed less often, so that the rivers became more fixed in their course.
あなたが ここに来た理由は ただ一つ あなたが ここに来た理由は ただ一つ あなたの競合相手 ライバル 邪魔なやつ 理由や 相手が誰かなんてどうでもいい そいつらを貶めたいからでしょう
(Video) Man: So you're here for one reason, and that reason is because you need your business competitors, rivals, haters, or whatever the reason is, or who, they are to go down.
読書は面倒な雑用で 報酬目当ての作業だと 考えるでしょうか? あるいは間違った理由が きっかけでも 結局は読書自体が 好きになるのでしょうか?
Will they have learned that reading is a chore, a form of piecework to be done for pay, that's the worry, or may it lead them to read maybe for the wrong reason initially but then lead them to fall in love with reading for its own sake?
今回 この題材を取り上げた理由は 数学の大半がそうであるように 美しい部分があるからです ただ学校で このような美は あまり注目されません
Now, I show all this to you because, like so much of mathematics, there's a beautiful side to it that I fear does not get enough attention in our schools.
これが “先見指標” と呼ばれるものを開発した理由です これが “先見指標” と呼ばれるものを開発した理由です
And this is the reason why we have developed what we call forward-looking indicators.
一方 近年 解像度が向上した理由は MRIシステムの内部にある ― FM電波の送受信機における 符号化と復号化の方法が 革新を遂げたためです
But yet most of the recent advances in resolution have actually come from ingeniously clever encoding and decoding solutions in the F.M. radio frequency transmitters and receivers in the MRI systems.
彼女たちが来た理由は イングランドでは16歳未満の子には 一切治療が行われないからです つまり何が起きていようとも 成人した身体しか取り扱われないのです たとえ検査を十分にしたとしてもです
And the reason the British were coming was because they would not treat anybody with anything under age 16, which means they were consigning them to an adult body no matter what happened, even if they tested them well.
我々NSAは上手く対応出来ておらず その事が 報道機関が 大々的に暴露し センセーションを引き起こした 理由の一部であると思います
We, NSA, have not done a good job of that, and I think that's part of the reason that this has been so revelational and so sensational in the media.
これがタリバンが 彼女の活動を 容認できなくなった理由でした 2012年10月9日のことです マララは至近距離で 額を撃たれました
And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 9 2012, she was shot in the head at point blank range.
入隊した理由は 率直に言うと 大学が滅茶苦茶に高くて それを軍が支援してくれたからでした また 私が入隊したのは それが自分の知っていることだったから うまくやれると思っていたことだからでした
Frankly, I joined the Army because college is really damn expensive, and they were going to help with that, and I joined the Army because it was what I knew, and it was what I knew that I thought I could do well.
考えてみれば 誰かに与えられた理由に基づいて 一番 理由が多かったから 自分は この趣味に はまり この家に住み この仕事をしているんだと 信じるなんて どうかしてます
When you think about it, (Laughter) it's nuts to believe that the reasons given to you dictated that you had most reason to pursue the exact hobbies you do, to live in the exact house you do, to work at the exact job you do.
選択肢が互角の場合 与えられた理由 つまり― どの選択肢が間違っているかを 判定するための理由は 選択の参考にはなりません
When alternatives are on a par, the reasons given to us, the ones that determine whether we're making a mistake, are silent as to what to do.
日系アメリカ人や 日本人を祖先にもつ アメリカ国民らには 疑惑と恐怖 そして むき出しの憎悪の眼差しが 疑惑と恐怖 そして むき出しの憎悪の眼差しが 一斉に向けられました 理由は単に 真珠湾を襲った日本人に 見た目が似ているからです
Japanese-Americans, American citizens of Japanese ancestry, were looked on with suspicion and fear and with outright hatred simply because we happened to look like the people that bombed Pearl Harbor.
私の会社 Citizen Universityで ごく普通の人を対象に 「市民力」という カリキュラムを開発する プロジェクトが 始まった理由がまさにこれです
That's why my organization, Citizen University, has undertaken a project now to create an everyman's curriculum in civic power.
私が難民のために 働き始めた理由は 状況を改善したかったからです そして 状況の改善は 皆さんに 彼らの話を伝える事から始まると思います
So I started working with refugees because I wanted to make a difference, and making a difference starts with telling their stories.
カタドールが登場した理由はいくつかあり 社会の不公平さや 失業率の高さ 固形ゴミがあふれていることが あげられます ゴミの回収システムに欠陥があるのです
Catadores emerged from social inequality, unemployment, and the abundance of solid waste from the deficiency of the waste collection system.
スタディアムで立ち上がり 大統領に向かって叫んだ日 その日が自分が生まれた理由 つまり 沈黙せず不正に立ち向かうことなのだと 発見した日でした
That day standing up in that stadium shouting at the President, I discovered why I was truly born, that I would no longer be silent in the face of injustice.
欧米で 残酷な公開処刑がなくなった理由は 死刑囚への配慮から という面もありますが 見物に来る観衆の振る舞いが あまりにひどく 全く手に負えなかったからでもあります
The end of torturous public judicial executions in Europe and America was partly to do with being more humane towards the criminal, but it was also partly because the crowd obstinately refused to behave in the way that they should.
彼は ハフィントンポストに寄稿し その見出しは 『裁判記録が証明― 私が CMU に送られた理由は政治的演説』
He wrote an article for the Huffington Post headlined, "Court Documents Prove I was Sent to a CMU for my Political Speech."
マクガワンへの手紙が CMU に 拒絶されたとき送り主に伝えられた理由は 「政治的な囚人に宛てられた 手紙だから」でした
When some of McGowan's mail was rejected by the CMU, the sender was told it's because the letters were intended "for political prisoners."
私がラザロプロジェクトを設立した理由は そこにあります 非営利の活動で マルチスペクトル画像装置を 個々の研究者や 小さな研究所に 低費用もしくは無料で提供します
That's why I founded the Lazarus Project, a not-for-profit initiative to bring multispectral imaging to individual researchers and smaller institutions at little or no cost whatsoever.
演技に再挑戦したいという思いに 気づいていました 理由は また私らしいのですが 軍に比べたら一般社会での問題は 何でも些細だと思ったからです
I knew I wanted to give acting another shot, because -- again, this is me -- I thought all civilian problems are small compared to the military.
そう呼ばれた理由は そこで30万人が 命を落としていたからです 30万人ですよ 主に戦争による 飢餓と病気のせいでした
And they called it the city of death because 300, 000 people had lost their lives there -- 300, 000 people, mostly as a result of war-related famine and disease.
こうなった理由 それは なぜなら アメリカ合衆国が イラクとアフガニスタンの戦争に 無駄に2兆ドルを 費やしたからです
Well, we're here because the United States, we spent two trillion dollars on wars in Iraq and Afghanistan that were failed.
これを実践することで 周りの人から 沢山の支援を受け 他の人たちが折れてしまう時も 私は高みを目指す決断をしました 選挙戦を通して 私がエネルギーを 保てた理由の1つでしょう
I took a lot of support from others in doing this, and I made the decision to go high when others went low, and that's partly how I kept my energy going throughout all of this.
エネルギーを一瞬でも 失ってしまう時は ― 大変でしたから 時には そんなこともありました ― 出馬を決めた理由に立ち返って 自分の選挙戦をやり抜こうと 決めた方法を 思い返しました
And when I lost my energy for a moment -- and I did from time to time, it wasn't easy -- I went back to why I decided to run, and how I had decided to run my own race.
正直言うと ここに立った理由の1つは TED Talksが 15分も話させてくれるっていうから そんなにもらったのは初めてです (笑) (拍手) そう 私は忙しいんです
In fact, if I'm honest with you, one of the reasons I came out here is because TED Talks said I could have 15 minutes to myself, and I never have that much time -- (Laughter) (Applause) So I'm busy.
人間は これといった理由もなく 愚かな行動に出る一方 それと同時に 歴史を作ってきた もう1つの強力な力は 人間の知恵でした
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom.
これを見逃さないでください 私が レオナルド ダ ヴィンチの人体図と 手を広げている囚人を組み合わせた理由は この囚人が精神障害者だったからです
And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill.
そして「でっち上げ」説にも 猛烈に腹が立ちます 捜査が遅れた原因だと 私は確信しています 少女たちの返還が 遅れた理由の1つです
And I am furious that the hoax narrative, I firmly believe, caused a delay; it was part of the reason for the delay in their return.
角運動量が保存されるので 「角速度」つまりターンの速度が 上がらないといけません こういった理由で 蓄積されていた回転の勢いが同じでも 複数回のターンを続けることが できるわけです
In order to conserve angular momentum, her angular velocity, the speed of her turn, has to increase, allowing the same amount of stored momentum to carry her through multiple turns.
又 今日のオーストラリア: オーストラリアが 250年の間 ヨーロッパ文明から遠い辺境の地で 生き残れた理由の一つに 彼らの英連邦人としてのアイデンティティーがあります
One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity.
そして彼女は 「教師になった理由を聞かれたので 『他にこんな素晴らしい仲間はいないでしょう?』 強くて実直で賢い 雄弁な ウェブスターの生まれ変わりもいれば
Then she came up and said, "They ask me why I teach, and I reply, 'Where could I find such splendid company?' There sits a statesman, strong, unbiased, wise; another Daniel Webster, silver-tongued.
また 準備にかかるコストは 非常に安価です こういった理由で 生物学的膝関節置換術の 世界的普及が 現実的だといえるのです
We can strip that tissue very economically, and so this is how we can get biologic knee replacement to go global.
(笑) [全てがひどかった頃の方が全てが良かった] 全てががひどかった頃の方が 全てが良かった理由とは 何もかもが良く無かった頃は 良い意味での驚きをもたらす体験をすることが 可能だったからです
[Everything was better back when everything was worse.] The reason that everything was better back when everything was worse is that when everything was worse, it was actually possible for people to have experiences that were a pleasant surprise.
例えば 失恋した人の研究から 明らかになったのは 恋人との関係が終わった理由を はっきり自覚することが 次の一歩を踏み出すのに 非常に重要だということです
For example, we know from studies of heartbroken people that having a clear understanding of why the relationship ended is really important for our ability to move on.
1.8788681030273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?